Niedziela 4 go maja2014 organizujemy polsko-francuski piknik rodzinny,

który odbędzie sie w Sali Zabaw w Tresserre.

Początek od 11 h 30 dla chcących ofiarować swoja pomoc w przygotowaniach, od 12 h 30 dla wszystkich.

Dimanche 4 mai 2014un pique-nique familial, polonais/français

aura lieu à la Salle des Fêtes à Tresserre.  Il commencera dès 11 h 30 pour ceux qui désirent participer aux préparatifs et à 12 h 30 pour tous.

Historyczny szlak pod Le Boulou (wiosna 1794), Pan Pierre VIGO oprowadzi

nas po szlaku i nam opowie o stoczonych tam decydujących bitwach,

o których zapisy można przeczytać na Łuku Triumfalnym w Paryżu.

Sur le sentier historique de la bataille du Boulou (printemps 1794),

M. Pierre VIGO nous emmènera sur le lieu de cet évènement historique

si déterminant qu’il est mentionné sur l’Arc de Triomphe.

 

Jak ubiegłego roku,   proponujemy wymianę dań, które państwo możecie przygotować -nazywane tutaj: “auberge espagnole” Oto przykładowa lista dan,prosimy koniecznie o zgłoszenie waszego wyboru telefonicznie, mailem lub pocztą, by zharmonizowac menu.

Comme l’année dernière, nous proposons „l’auberge espagnole”. Chacun apportera un plat qui sera ensuite partagé avec tout le monde. Voici une liste d’exemples de différents plats, merci de choisir et de nous prévenir, par téléphone ou e-mail, afin que nous puissions composer le menu.

SUGESTIA dań / SUGGESTION :

1. Sałatki: ziemniaczane, jarzynowe, z makaronu, taboulé…/Différentes salades, taboulé…

2. Zapiekanki, tarty, pizza, cakes na słono…/Gratin, quiche, tarte, cake salé…

3. Mięsa: pieczeń na zimno, kotlety, kiełbaski, klopsiki, wędliny etc…/ Viandes rôties, charcuterie, saucisses…

4. Sery / Fromages

5. Desery: placki, babki, ciasteczka, tarty owocowe, owoce etc… /Desserts : gâteaux, tartes, biscuits, fruits

Prosimy również o zgłoszenie osób, które pomogą w przygotowaniach i w sprzątaniu po pikniku.

Nous cherchons également des volontaires pour nous aider avec les préparatifs et le nettoyage après le pique-nique.

 

Dziękujemy wszystkim z góry za pomoc i udział.

Nous vous remercions d’avance de votre aide et participation.

 

Pensez à apporter vos couverts, de l’eau, chapeaux, parasols… et les cartes d’adhésion pour la mise

à jour des cotisations de 2014 !

Prosimy pamiętać o talerzach, sztućcach, wodzie, kapeluszach, parasolach przeciwsłonecznych…i o kartach składkowych do zaktualizowania na rok 2014!

Informacje dodatkowe Les renseignements : 04 68 63 91 94

Dojazd i parking :    Z Perpignan drogą D900 w kierunku Boulou nnastępnie D40 w kierunku Tresserre- centrum- Sala miejska.Accès et parking : de Perpignan, D900 direction Boulou, ensuite D40 direction Tresserre centre – Salle des fêtes